Muitos
irmãos considerados intelectuais de maçonaria já dissertaram sobre qual
o termo correto para o exame de proficiência aplicado em visitantes
desconhecidos em Lojas Maçônicas. Isso porque as Grandes Lojas
brasileiras adotam o termo “trolhamento” enquanto que o GOB e GOP adota o
termo “telhamento”.

Consultando o Dicionário Priberiam da Língua Portuguesa (dicionário
do chamado “português europeu”, visto que o REAA praticado no Brasil
tem suas raízes na França e em Portugal, com muitos maçons brasileiros
do século XIX tendo iniciado na Maçonaria quando dos estudos em Lisboa), encontramos, entre alguns poucos, o seguinte significado para a palavra “trolha”: “operário que assenta e conserta telhados”.
Sendo assim, no bom e velho português, “trolhamento” é assentar e
consertar telhados. Já o termo “telhador” significa no mesmo dicionário “aquele que telha”, e o verbo “telhar” significa “cobrir com telha”.
Sim,
é exatamente isso que você pensou: se você mora em Lisboa e está com
uma goteira em casa, você chama “o trolha” pra consertar seu telhado.
Ele faz um “trolhamento”, ou seja, um exame para verificar onde está o
problema, e então realiza o conserto.
Dessa forma, pode-se entender que “telhamento” é fazer um telhado, enquanto que “trolhamento” é consertar
um telhado. Ora, o templo já está concluído. O examinador apenas
verificará se não há uma “telha” fora do lugar ou defeituosa, de forma a
evitar uma “goteira”. Então, qual é o termo que melhor se encaixa à
ação do examinador? Trolhamento. O examinador está sendo um “trolha”,
assentando, ou seja, avaliando se os visitantes têm o nível (grau)
necessário para participarem dos trabalhos, e impedindo assim a entrada
de “uma goteira” em nosso lar maçônico.
Alguns desses escritores ainda sustentam essa tese de “telhamento”, dizendo que em inglês, o Cobridor Externo é chamado de “Tiler”
(termo que gerou o nome Tyler) que, para eles, poderia ser traduzido
como “telhador”, ou seja, quem constrói telhados. Mas esse é apenas
outro erro grave de pesquisas superficiais. O Dicionário Cambridge de
Língua Inglesa, um dos mais completos e respeitados, registra “tiler” como “a person who fixes tiles to a surface”,
ou seja, “uma pessoa que CORRIJE telhas de uma superfície”. Conforme o
mesmo dicionário, o termo em inglês para quem constrói telhados é “roofer”.
Concluindo: o termo mais apropriado para o exame de visitantes é: TROLHAMENTO.Parabéns àqueles que mantiveram o uso do termo correto, mesmo contra toda a “literatura maçônica brasileira” que ditava o contrário.
Nenhum comentário:
Postar um comentário